Магия чисел   

Рассказ о принце Жасмине и принцессе Миндаль




Из сказок "Тысяча и одна ночь" по изданию Ж.-Ш.Мардрюса.(1903г., Петербург)

Однажды, в одной мусульманской стране жил старый царь, с сердцем огромным, как океан.

Был он мудрый как Платон и прославился больше самого царя Фаридуна.
Ему благоволили звёзды как Александру Великому, и был он удачлив, как персидский царь Ануширван.
У этого царя было семь сыновей, как семь звёзд созвездия Плеяд.

Самой яркой из всех был младший принц Жасмин.
Он был стройный как кипарис.
Лилии блекли рядом с ним.
Мускусные кудри его фиалковых волос, были темнее тысячи ночей.
Кожа его была как светлый янтарь, ресницы, как изогнутые стрелы, удлинённые глаза были подобны нарциссам, щёки, как только что распустившиеся тюльпаны, а его губы были обольстительны по форме, как две фисташки.

Лицо принца было прекрасно, как полная луна.
Из его рта, с зубами как бриллианты и языком как алая роза, текли речи слаще сахарного тростника.
Смелый, уверенный и красивый, принц Жасмин был создан для того, чтобы стать богом любви.

Из всех братьев он был избран, чтобы пасти огромные стада буйволов своего отца, царя Нуджум-шаха.
Однажды, когда принц одиноко сидел на пастбище, наблюдая за буйволами и играя на флейте, к нему подошёл почтенный дервиш и, поздоровавшись, попросил дать ему немного молока.

— О святой человек, - ответил Жасмин, — мне очень жаль, что не могу уважить твою просьбу.

Сегодня утром я подоил всех моих буйволиц, и не осталось ничего, что могло бы утолить твою жажду.
— И всё-таки, призови Аллаха!
Я думаю, что последует благословение, - возразил дервиш.
— И у одного из животных, молоко будет во второй раз.

Принц сразу же сделал то, что предложил старик.
Он обратился к Аллаху и принялся доить прекраснейшую буйволицу.
Снизошло благословение, и ведро наполнилось пенящимся молоком.
Жасмин поставил его перед своим случайным гостем, и дервиш пил пока не утолил жажду.

Затем он улыбнулся и, повернувшись к принцу, сказал:
— Милый мальчик, ты не зря потратил это молоко; отдавая его, ты улучшил свою карму.
Я пришёл к тебе как посланник любви, и теперь вижу, что ты заслуживаешь её.

Поэт сказал:

Любовь была и до того, как свет возник,
Останется она, когда и тьма наступит.

Сын мой, я пришёл к тебе как вестник любви, хотя меня никто не посылал.

Я бы пересёк равнины и пустыни, то только для того лишь, чтобы найти достойного молодого человека, подходящего прекрасной девушке, которую я случайно увидел однажды утром, когда проходил мимо её сада.

Ты должен знать, что эта девушка царской крови увидела тебя во сне.
Её лицо подобно луне, она - жемчужина, лежащая в шкатулке совершенства, весна природы и обитель красоты.
Её маленькое тело цвета серебра, она стройная как самшитовое дерево, её талия - тоньше волоса, а стать подобна солнцу.

У неё гиацинтовые волосы, глаза как исфаханские сабры ; щёки напоминают стихи Красоты в Книге, восхитительный рот выточен из рубина, яблоко с ямочкой это её подбородок, а родинка на нём защищает от злого глаза.

Подошвы её маленьких ног совершенно очаровательны.
Сердце – как запечатанный флакон духов, а душа – как кладезь мудрости.
Она дочь царя Акбара, и зовут её Принцесса Миндаль.
Благословенны такие имена!

Тут Шахразада заметила, что наступает утро, и умолкла.
А когда наступила девятьсот девяносто девятая ночь, она сказала:
Вздохнув, дервиш продолжил:
— Мне следует сказать тебе, о река сочувствия, что этот сон, лёг тяжёлым камнем на её сердце, и печаль сжигает её изнутри.

Ина была безутешной и несчастной когда я покинул её ...
И теперь, когда мои слова посеяли зёрна любви в твоём сердце, пусть Аллах защитит тебя и приведёт к твоей Судьбе!

Дервиш поднялся и ушёл, оставив принца Жасмина с кровоточащей сердечной раной.
Как и Маджнун в своей любви к Лейли, он разорвал свои одежды от шеи до пояса, и разрыдался, словно задохнувшись в кудрях принцессы Миндаль.

Жасмин скитался со своим стадом, пьяный без вина, потрясённый и ошеломлённый вихрем своей страсти.
Щит мудрости может защитить от многих ран, но не от стрел любви.
Ни один хороший совет не излечит душу поражённую этим чувством.

Однажды ночью, когда принцесса Миндаль спала на террасе отцовского дворца, она увидела сон, посланный джином любви, и в нём юношу, более прекрасного, чем любовник Зулейхи, точь в точь как принц Жасмин.

Когда это видение стало ещё более ясным для глаз её девичьего сердца, её беспечная душа выскользнула из тела, и запуталось в кудрявых локонах юноши.
Когда она проснулась, её сердце сильно билось.

Девушка заплакала в темноте, и по щекам полились серебряные слёзы.
Её невольницы бросились к ней с криком:
— О Аллах, что означают эти слёзы на лице нашей Миндаль?
Что ей приснилось, что так потрясло во сне?

Увы, увы, птица её разума упорхнула!
Их плач продолжался до утра, а на рассвете они рассказали царю и царице о том, что случилось с принцессой.
Родители встревожились и нашли дочь в её комнате, где она сидела с распущенными волосами, в халате, без движения, ни на кого не обращая внимания.

Миндаль тихо отвечала на все их вопросы и скромно кивала головой.
Царь с царицей очень опечалились.
Они пригласили к ней искусных врачей и магов, но девушке становилось всё хуже.
Тогда лекари решили сделать ей кровопускание.

Они перевязали принцессе руку и стали колоть своим ланцетом, но из её нежной вены не пролилось ни капли крови.
Они прекратили лечение и пошли своей дорогой, качая головами и говоря, что нет никакой надежды.

Прошло несколько дней, но так никто и не понял, что за болезнь поразила принцессу.
Тогда невольницы отвели больную Миндаль в сад, надеясь отвлечь её.
Но, когда принцесса открыла глаза, то ей казалось, что она повсюду видела свою любовь: розы рассказывали ей о теле любимого, жасмин - о запахе его одежды, кипарис напоминал о его стройности, а нарцисс смотрел на неё его глазами.

Когда зелень сада немного исцелила её иссохшее сердце, и ручей из которого она пили, охладил её мысли, невольницы сели вокруг и спели ей песню.
Затем, увидев, что она была готова слушать, её самая верная служанка приблизилась к ней и сказала:
— О, наша любимая принцесса, несколько дней тому назад, прибыл в наши края, из земли благородных Хазар, юноша с флейтой.

Мелодия его голоса возвращает разум, останавливает поток воды и прерывает полёт ласточек.
Он прекрасен, и зовут его Жасмин.
Этот благородный юноша с флейтой, пришёл в наши края, преодолев высокие горы, словно лёгкий утренний бриз и течение больших рек, где даже дикие драконы не могли бы пройти.

Разве он преодолел бы эти трудности, если бы не любовь?
Невольница замолчала, а больная дочь Акбара поднялась на ноги, счастливая и танцующая.
Её щеки раскраснелись, осветились внутренним огнём.

Никаких следов болезни не осталось.
Простые слова служанки, рассказывающей о любви, рассеяли её, как дым.
Принцесса вошла в свой дом, лёгкая и быстрая, как газель, и написала Жасмину, который украл её разум, письмо о радости предстоящей встречи.

И она написала «Хвала Тому, Кто без чернил и пера написал жизнь Своих созданий в саду красоты!
Приветствие розы, которую опьянил соловей!
Когда я услышала рассказ о твоей красоте, моё сердце замерло в груди.

Когда я увидела твоё лицо во сне, я забыла отца и мать и стала чужой в своём доме.
Что такое отец или мать, когда дева стала чужой самой себе.
Стрелы глаз твоих рассекли моё сердце пополам.
О, покажи мне твою красоту наяву, чтобы мои глаза могли её увидеть.

Ты должен знать, что любовная тропа ведёт от сердца к сердцу.
Ты вода и глина моего существа; розы моей постели превратились в шипы; на моих губах была печать молчания, и я забыла о своих беспечных прогулках».

Тут Шахразада увидела, что наступает утро, и умолкла.
А когда наступила тысячная ночь, она сказала:
Она сложила края этого письма, смазала их мускусом и отдала своей преданной служанке.

Та прижала его к сердцу и отправилась в лес, где Жасмин играл на флейте.
Невольница нашла его сидящим под кипарисом и поющим песню:
«Я вижу в моём сердце облака и огни стрел.
Когда ночь приходит, мы соединимся как река и лебедь, я и она».

Жасмин прочитал письмо своей любимой и чуть не упал в обморок от радости, не зная, спит он или нет.
Его сердце горело как огонь, нарушив покой его души, он был в оцепенении от того, что узнал её мысли.

В назначенный час ангел встречи привёл Жасмина в сад принцессы.
Он оказался в этом кусочке Рая, как раз тогда, когда солнце садилось в западной дымке, а луна показала своё лицо под вуалью Востока.

Он шёл легко, как молодой олень, к указанному дереву, которое описала служанка, и забрался на него, чтобы спрятаться в ветвях.
Ночью принцесса Миндаль пришла в сад.
Она была одета в синюю одежду и держала в руке синюю розу.

И она дрогнула, как листья ивы, когда повернула голову к дереву.
Миндаль не могла понять, видит ли она луну, пойманную в ветвях, или же Жасмин ждёт её там.
Но вскоре, словно созревший от желания плод, юноша выскользнул из ветвей и накрыл бледные ноги принцессы своими фиалковыми волосами.

Миндаль узнала образ являвшийся ей во сне и поняла, что он реально существует.
Жасмин тоже увидел, что дервиш не солгал, и что эта луна была венцом всех лун.
И их сердца слились воедино, а счастье было столь же велико, как счастье Маджнуна и Лейли, и столь же чистое, как дружба стариков.

После самых сладких поцелуев, они помолились Учителю совершенной любви.
Чтобы не разлучаться, они решили, что Миндаль должна немедленно поговорить со своим отцом, царём, так как тот любил её и не мог отказать не в чём.

Тут Шахразада заметила, что уже близко утро, и умолкла.
А когда наступила тысяча первая ночь, она сказала: И принцесса оставила Жасмин под деревьями и пошла к отцу.

Соединив руки, она сказала:
— О высокий зенит двух миров, Ваша слуга просит об одолжении.
Царь был и удивлён, и восхищён; он поднял её на руки, прижал к своей груди и ответил:
— Конечно, о Миндаль моего сердца, это должно быть что-то очень важное, если заставило тебя встать с постели среди ночи и просить об этом.

Но что бы это ни было, свет моих очей, доверься твоему отцу и говори без опасений.
Принцесса немного поколебалась, а затем, повернувшись к царю, осторожно сказала:
— Мои силы и здоровье вернулись ко мне после прогулки по лугу с моими девушками.

Я потревожила Вас в столь неурочный час, для того, чтобы сообщить о болезни животных нашего стада.
Мне пришло в голову, что если бы я встретила очень добросовестного пастуха, я рассказала бы Вам о нём.

И по счастливой случайности, я как раз повстречала такого человека.
Он молод и доброжелателен; он не боится ни трудностей, не знает ни усталости, ни лени и легкомысленности нет в его душе.
О отец, я прошу Вас назначить его ответственным за наши стада и табуны.

Царь Акбар слушал её речь с изумлением.
— В моей жизни, - воскликнул он, — я никогда не слышал, чтобы пастух работал среди ночи.
Но твоё выздоровление так обрадовало меня, что я клянусь нанять этого пастуха, когда увижу, если сочту его подходящим.

Принцесса Миндаль полетела на крыльях счастья к Жасмину.
Она взяла его за руку и привела к своему отцу, сказав:
— Вот достойный пастух, о котором я говорила.
И тут Аллах осветил мудростью царя Акбара, и он удивился, увидев, что юноша, которого привела его дочь, так не похож на пастуха.

Чтобы не огорчать своё дитя, он решил умолчать об этом, но принцесса прочитала его мысли и, соединив руки она проговорила дрожащим голосом:
— Отец, наружность бывает обманчива.
Уверяю Вас, что этот молодой человек привык пасти львов.

Итак, чтобы угодить ей, царь Акбар положил палец согласия на её глаза, и посреди ночи он разрешил юноше смотреть за его стадами.
Принц Жасмин продолжил жизнь простого пастуха, но душа его была наполнена любовью.

Днём он пас овец и коров в трёх или четырёх парасангах (парасанг - персидская миля) от дворца, но когда наступил вечер, он созывал стадо мелодией своей флейты и отводил обратно в царский хлев.
Ночью принц оставался в саду со своей любимой Миндаль, этой розой совершенства.

Так протекала его жизнь.
Но кто может скрыть своё счастье от ревностных взглядов?
В своей любви к принцу, Миндаль часто отправляла ему в лес еду с царского стола.
Однажды, под влиянием страсти, позабыв об осторожности, она сама приготовила деликатесы для его сахарных губ; фрукты, орехи и фисташки и красиво расположила их на серебряном блюде.

Отдала это Жасмину, и сказала:
— Пусть эта еда будут для тебя лёгкой и приятной.
С этими словами она растаяла, как туман.
Жасмин собрался попробовать эти деликатесы; и едва он положил первый из них себе в рот, как увидел, что к нему приближается дядя принцессы, коварный и злой старик.

Этот дядя проводил свои дни в ненависти ко всему миру, не давая музыкантам играть на своих инструментах и певцам петь их песни.
Мерзкий старик подозрительно спросил, что пастух делает с царским блюдом?

Жасмин, который ничего не подозревал плохого и имел щедрое сердце, как осенняя роза, предположил, что это человек просто хочет есть и поэтому угостил его.
Вероломный дядя отнёс блюдо царю Акбару и доказал, что существует какая-то связь между Миндаль и Жасмином.

Царь очень удивился и позвал к себе свою дочь.
— Позор ваших отцов!
- воскликнул он.
— Ты опозорила наш дом!
До сегодняшнего дня он был свободным от шипов и горьких трав стыда.
Но ты накинула на мою шею петлю обмана и помутила свет моего разума своей лестью.

Какой мужчина может похвастаться тем, что он в безопасности от женщин?
Пророк сказал:
«Ваши жены и дочери – главные ваши враги.
Им не хватает разума и честности.
Они родились из кривого ребра.

Вы обязаны сделать им замечание, но когда они не подчиняются, то бить их».
Что я должен с тобой сделать после того, как узнал, что ты вела себя распутно с этим незнакомым мальчиком-пастухом, который не достоин женится на тебе?

Должен ли я отрубить вам головы одним ударом моего меча, или сжечь вас в огне смерти?
Когда Миндаль заплакала, он добавил:
— Уйди с глаз моих и не выходи, пока я не позволю.
Наказав свою дочь, царь Акбар отдал приказ уничтожить пастуха.

Рядом был лес, где жили дикие и страшные звери.
Храбрые мужчины тряслись и чувствовали, что их волосы встают дыбом, когда они слышали про него.
Среди ужасов этого леса были два красных кабана, которые держали в страхе, как птицу, так и зверя, а иногда и опустошали город.

По приказу отца, братья Миндаль отправили Жасмина на погибель в это ужасное место.
Ничего не подозревая, тот привёл в лес стадо.
Жасмин оставил его пастись, а сам сел на белую шкуру и принялся писать ноты для флейты.

Внезапно два красных кабана, учуявшие человеческий запах, приблизились к тому месту, где он сидел.
Их рычание прогремело подобно грому.
Принц заворожил их звуками своей флейты и укротил своей игрой.

Когда он тихо поднялся и вышел из леса, его сопровождали слева и справа два свирепых зверя, а за ними шло стадо.
Наконец, под самыми окнами царя, Жасмин заманил кабанов в железную клетку.

Когда он предложил своих пленников царю, Акбар почувствовал себя в затруднении и отменил смертный приговор, который он вынес.
Но принцы, которые не могли так легко отказаться от своих коварных планов, замыслили выдать замуж свою сестру за отвратительного кузена, сына злобного дяди.

— Мы должны связать ноги этой безумной девушке брачной верёвкой, - говорили они.
— Тогда, возможно, она забудет другую свою неумеренную привязанность.
Они собрали музыкантов, певцов, флейтистов, барабанщиков и приготовились к брачной церемонии.

Охраняемая своими братьями-тиранами, безутешная Миндаль, одетая против своей воли в роскошные одежды и золотые украшения, сидела на красивом ложе из дорогой парчи, как цветок в цветнике, тихая, как лилия, неподвижная как божество.

Она казалась мёртвой среди живых, её сердце билось как пойманная птица, душа погрузилась в сумрак и была разорвана когтями горя и печали.
Но Жасмин, который пришёл вместе с другими слугами на свадьбу к своей любимой, одним своим взглядом подарил ей надежду.

Конечно, взгляды любящих людей могут сказать очень о многом.
Когда наступила ночь, и принцессу привели к брачному ложу, она, не дожидаясь прихода жениха, выскользнула из комнаты, в своих золотых одеждах, и убежала к Жасмину.

Эти два восхитительных дитя взялись за руки и исчезли, как утренний бриз.
С тех пор о них никто ничего не слышал.
Лишь немногие на этой земле достойны счастья, достойны идти по дороге, ведущей к счастью, и приблизиться к дому счастья.

Слава и вечная хвала Владыке счастья!